domingo, 31 de julio de 2011
i wrung my hands
I wrung my hands under my dark veil...
"Why are you pale,what makes you reckless?"
—Because I have made my loved one drunk
with an astringent sadness.
I'll never forget.He went out,reeling;
his mouth was twisted,desolate...
I ran downstairs,not touching the banisters,
and followed him as far as the gate.
And shouted,choking: "I meant it all
in fun.Don't leave me,or I'll die of pain."
He smiled at me —oh so calmly,terribly—
and said:"Why don't you get out of the rain?"
Anna Akhmatova
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
¿saldría al final del portal para vivir sin la presencia de él? Seguro que sí.
ResponderEliminarPrecioso poema que no conocía.
Si te interesan los poetas/escritores rusos debes visitar esté blog:
http://animalesenbruto.blogspot.com/
es de una chica rusa que vive en Argentina y se dedica a traducir escritores y poetas rusos.
Gracias por detenerte en mi blog.
un abrazo
Aka,spasiba!
ResponderEliminarPor creer,los poetas rusos más el abrazo.
(me.alegro.de.que.te.quedes)
de nada Etc, no hay que dejar de creer en esas primaveras emergentes tras el invierno. Y nadie mejor para reflejar eso que los rusos, o nórdicos donde las estaciones son tan acentuadas... el carácter y los sentimientos cambian con la naturaleza.
ResponderEliminarbesos desde la estepa
:OBellísimo retrato!
ResponderEliminarGracias,querida Paula!
ResponderEliminar