martes, 29 de noviembre de 2011

(my/foolish/heart)


My soul was a light blue dress of the sky’s colour;
I left it on a rock beside the sea
and naked I came to you and resembled a woman.
And as a woman I sat at your table
and drank a bowl of wine and breathed in the scent of some roses.
You thought I was lovely and that I resembled someone you had seen in a dream,
I forgot everything,I forgot my childhood and my homeland,
I knew only that your caresses held me captive.
And smiling you took a mirror and bade me look at myself.
I saw that my shoulders were made of dust and fell apart,
I saw that my beauty was sick and had no will other than –to vanish.
O,hold me close in your arms so tightly that I need nothing.

Edith Södergran


6 comentarios:

  1. "El verdadero amor no deja rastro" pero, ay, cómo se queda bien grabado con fuego propio en las entrañas...!
    Menudas horas para un comentario... ¬¬'' (neuronas chocándose unas con otras).
    nr.12, Qué significa? Un saludo etcétera!

    ResponderEliminar
  2. Un abrazo, un mundo. Pequeñito e infinito. Deliciosos versos. Hoy mi alma viste de blanco en consonancia con el paisaje. Blanco sobre blanco. Besos en gruesos y ligeros copos de nieve etcétera.

    ResponderEliminar
  3. Aka,es un poema que pierdo y encuentro hace tiempo.Esta vez se queda "archivado" (me alegro de que en tu retina también).

    Cosmin,in caz ca vei citi acest mesaj,ma bucur sa te am printre amicii virtuali. :)

    ResponderEliminar
  4. "My soul was a light blue dress of the sky’s colour;
    I left it on a rock beside the sea
    and naked I came to you and resembled a woman..." Por un momento estas líneas me han evocado la emersión del cuerpo femenino entre el mar, las rocas.... como en "At Land" de Maya Deren http://www.youtube.com/watch?v=RnC5ID8Q-HI
    :)

    ResponderEliminar