jueves, 7 de noviembre de 2013
me he arruinado comprando rosas...
Me he perdido en azul.
Si no te veo mañana seré hombre muerto
y estaré en alta mar bajo un pálido cielo de marzo
como una nave fantasma que se ha alejado de su mascarón de proa
y ha dejado la imagen de él en todas las ventanas
con una rosa en una mano y la otra abierta y tendida.
Henrik Nordbrandt
miércoles, 11 de septiembre de 2013
a chair in snow
A chair in snow
should be
like any other object whited
& rounded
and yet a chair in snow is always sad
more than a bed
more than a hat or house
a chair is shaped for just one thing
to hold
a soul its quick and few bendable
hours
perhaps a king
not to hold snow
not to hold flowers.
Jane Hirshfield
lunes, 9 de septiembre de 2013
No, I don't have any further information
about love
only that it is
a flame's gleam
from a votive glass on a star's grave
it remains alive night and day
in storm rain and snow
without oil without wick
burns on its own
as if love is a miracle
and since our subsistence
dangles from the miracle
we believe blindly in the everlasting
committal flame of love.
Only when you approach with your candle
to take the flame back home
this flame
dies out after a few steps
on its own
without storm rain and snow
in the same way that every miracle dies out
when you detach it from its nourishing idea.
Kikí Dimoula
martes, 3 de septiembre de 2013
10
un viento débil
lleno de rostros doblados
que recorto en forma de objetos que amar
Alejandra Pizarnik
lunes, 2 de septiembre de 2013
cuando recuerdo
Cuando recuerdo
las caricias de tus manos
ya no soy la muchacha
que tranquila peina sus cabellos
ordena las ollas de barro
sobre el estante de pino
Desamparada siento
cómo las llamas de tus dedos
encienden el cuello los hombros
Me paro a veces así
en el medio del día
sobre la calle blanca
y me tapo los labios con la mano
No puedo
ponerme a gritar.
Malgorzata Hillar
jueves, 29 de agosto de 2013
ABC
I’ll never find out now
What A. thought of me.
If B. ever forgave me in the end.
Why C. pretended everything was fine.
What part D. played in E.’s silence.
What F. had been expecting, if anything.
Why G. forgot when she knew perfectly well.
What H. had to hide.
What I. wanted to add.
If my being around
meant anything
to J. and K. and the rest of the alphabet.
Ya nunca sabré
qué pensaba de mí A.
Si B. llegó a perdonarme de verdad.
Por qué C. aparentaba que no pasaba nada.
Qué papel jugó D. en el silencio de E.
Qué esperaba F., si es que esperaba.
Qué aparentaba G., a pesar de estar segura.
Qué quería ocultar H.
Qué quería añadir I.
Si el hecho de que yo estuviera a su lado
tuvo alguna importancia
para J. para K. y para el resto del alfabeto.
Wisława Szymborska
lunes, 26 de agosto de 2013
acerca de él
Es muy bueno
con ella
En el tren repleto
siempre encuentra un lugar
junto a la ventanilla
Él se queda en el pasillo
balanceándose sobre el diario
Cuando llueve
le da su impermeable
Dice
No me va a pasar nada
Le daría
su sueño
sus ojos
Es muy bueno
con ella
dicen
Qué más quiere ella
Pero ella no quiere nada
Le sonríe
y llora.
Małgorzata Hillar
martes, 20 de agosto de 2013
esperando a Robert Capa
Gerda Taro*
Sobrevivir es huir adelante.
La suerte es algo que se lleva pegado a la suela de los zapatos. La tienes o no la tienes.
La patria no existe. Es un invento. Lo que existe es el lugar donde alguna vez fuimos felices.
Nos enamoramos siempre de una historia, no de un nombre, ni de un cuerpo, sino de lo que está inscrito en el.
Ojalá pase algo que nos salve de pronto. Ojalá nunca tengamos tiempo para traicionarnos. Ojalá aprenda a quererte sin hacerte daño.
Una estrella es como un recuerdo, nunca sabes si es algo que tienes o que has perdido.
Tal vez son los sueños los que inventan el futuro.
Susana Fortes
jueves, 15 de agosto de 2013
de la vida envidiable de Feliciano Argueta
Ya ves que aquella despedida de México,
provisional como todos los plazos del corazón,
no pudo sobrevivir a su propia promesa.
Y hoy que es marzo,
compañero,
y que ya no te encuentras bajo este viejo cielo
donde los pájaros son desmemoriados,
me llena la certeza de que mientras no nos vimos
averiguaste más sobre la semejanza que en los días de la escuela
llegamos a vislumbrar entre la realidad y las marquetas tempranas
que dejaba en las esquinas el carruaje del hielo.
Así supe que en los años de la guerra
te asediaron a menudo las papalotas de la infancia;
que a ti también te desvelaron las estrellas
en las noches de la sierra
(esa desordenada fiesta de bengalas
de difícil sentido),
y que entre tantos paisajes como viste
había dos o tres que para ti llegarían a ser insustituibles.
Supe que después de todo
te sorprendió que el amor fuera eso tan disperso,
que puede a veces consistir en el rito desolado
de recoger para alguien que ni siquiera conocemos
las caracolas de Guanabo,
en las interferencias de una marimba lejana
en la noche de Bruselas
o en la muchacha de la blusa azul
que un domingo de Berlín nos reveló con sus modales
los infinitos riesgos del olvido.
Hoy sé que así tratabas de explicarme
que el mundo es demasiado grande para nuestra nostalgia.
Y esa desamparada aventura terrestre íbamos a contárnosla
aunque fuera después de aquellos largos almanaques de ausencia,
como tú mismo decías.
Yo te esperé muchas veces en un café de Praga
desde el que pueden seguirse las costumbres
de las gaviotas de noviembre,
mientras tú quizás andabas,
en horarios distintos,
por el remoto cielo de Valparaíso,
pensando que en efecto la realidad es translúcida
pero que es atravesable en un solo sentido
porque no tiene caminos de regreso.
Y qué bueno hubiera sido encontrarnos algún día
para entregarnos cuentas de lo andado,
para mirarnos a los ojos
por lo menos
una vez más en la vida,
y arrancarnos (¿quién sabe?)
las flores que entretanto nos hubieran crecido para el otro
en el propio corazón.
Pero tú sabías que no vale la pena
tratar de ser felices a la vieja manera.
Por eso es explicable que en tu cartera se encontraran
simples objetos de hombre que no le teme al olvido
(y desde aquella hora
la muerte no es para mí esa patria feroz
que nos aflige tanto con su ternura solitaria),
y que un 14 de abril te olvidaras de las citas y de las fechas humanas
y te marcharas conforme hacia el largo domingo sin barriletes ni pájaros,
la región que en los mapas más antiguos que existen
solía representarse con una ballena triste.
Mario Payeras
miércoles, 14 de agosto de 2013
el amante
No hay errores. Sólo hay actos extraños.
La historia de mi vida no existe. Eso no existe. Nunca hay centro. Ni camino, ni línea. Hay vastos pasajes donde se insinúa que alguien hubo, no es cierto, no hubo nadie.
Marguerite Duras
jueves, 8 de agosto de 2013
the big dream
Love is the name
in the wind the wind blows through the trees and stars we make a wish to be together this night when we dream together we'll remember when we dream together the big dream the time has come to say the words we want to hear the time has come to say the words we want to hear love is the name in the wind the wind blows through the trees and stars we make a wish to be together this night when we dream together we'll remember when we dream together it's the big dream the big dream the big dream it's the big dream the big dream the big dream the big dream
David Lynch
domingo, 4 de agosto de 2013
amor
Mi manera de amarte es sencilla:
te aprieto a mí
como si hubiera un poco de justicia en mi corazón
y yo te la pudiese dar con el cuerpo.
Cuando revuelvo tus cabellos
algo hermoso se forma entre mis manos.
Y casi no sé más. Yo sólo aspiro
a estar contigo en paz y a estar en paz
con un deber desconocido
que a veces pesa también en mi corazón.
Antonio Gamoneda
jueves, 25 de julio de 2013
la nieve
La nieve cortó el camino
tú no estabas
me senté con las piernas cruzadas
contemplando tu rostro
con los ojos cerrados.
No pasaban barcos ni volaban aviones
tú no estabas
yo permanecía apoyado en la pared
hablando y hablando
sin abrir la boca.
Tú no estabas
mis manos te acariciaban
yo me tapaba la cara con las manos.
Nazim Hikmet
miércoles, 17 de julio de 2013
pastel nórdico
La nieve se derramaba sobre nosotros
en olas enormes, fosforescentes,
desde la luz caída del norte.
No conocíamos la diferencia entre uno y dos,
hijos de Dios, agarrándose desamparados
de la mano. Tiernos y desnudos,
con los sexos resplandecientes a la sombra del puente.
En la pasarela metálica, cara a cara,
he pronunciado tu nombre, después, la declaración.
Con la respiración encendida, de hielo,
hemos interpretado ambos, en un
extraño dueto de los cuerpos, la invocación-
y el juego ha empezado en las nieves espesas.
El universo ha detenido su camino,
el aire fue rasgado en largos jirones
de tibia seda,
las aguas se han separado-
ha surgido la senda herbácea
donde aún nadie había trampeado.
Liviu Antonesei
sábado, 6 de julio de 2013
Rayuela
La Maga había aparecido una tarde en la rue du Cherche-Midi, cuando subía a mi pieza de la rue de la Tombe Issoire traía siempre una flor, una tarjeta Klee o Miró, y si no tenía dinero elegía una hoja de plátano en el parque.
Ahora la Maga no estaba en mi camino, y aunque conocíamos nuestros domicilios, cada hueco de nuestras dos habitaciones de falsos estudiantes en París, cada tarjeta postal abriendo una ventanita Braque o Ghirlandaio o Max Ernst contra las molduras baratas y los papeles chillones, aun así no nos buscaríamos en nuestras casas. Preferíamos encontrarnos en el puente, en la terraza de un café, en un cine-club o agachados junto a un gato en cualquier patio del barrio latino. Andábamos sin buscarnos pero sabiendo que andábamos para encontrarnos.
Lo que mucha gente llama amar consiste en elegir a una mujer y casarse con ella. La eligen, te lo juro, los he visto. Como si se pudiese elegir en el amor, como si no fuera un rayo que te parte los huesos y te deja estaqueado en la mitad del patio. Vos dirás que la eligen porque-la-aman, yo creo que es al revés. A Beatriz no se la elige, a Julieta no se la elige. Vos no elegís la lluvia que te va a calar hasta los huesos cuando salís de un concierto.
Julio Cortázar
martes, 25 de junio de 2013
mi memoria es
Mi memoria es la memoria de la nieve. Mi corazón está blanco
como un campo de urces.
En labios amarillos la negación florece. Pero existe un nogal
donde habita el invierno.
Un lejano nogal, doblado sobre el agua, a donde acuden a morir
los guerreros más viejos.
En un mismo exterior se deshacen los días y la desolación corroe
los signos del suicidio:
globos entre las ramas del silencio y un animal sin nombre
que se espesa en mi rostro.
Julio Llamazares
miércoles, 19 de junio de 2013
125
31 enero 1948
(...) Como siempre, cuando me alejo de ti, me llevo en las entrañas
tu mundo y tu vida, y de eso es de lo que no puedo recuperarme.
No estés triste-pinta y vive-
Te adoro con toda mi vida...
Frida Kahlo
sábado, 8 de junio de 2013
the uses of sorrow
(In my sleep I dreamed this poem)
Someone I loved once gave me
a box full of darkness.
It took me years to understand
that this, too, was a gift.
Mary Oliver
miércoles, 29 de mayo de 2013
océano mar
Bartleboom tiene treinta y ocho años. Él cree que en alguna parte, por el mundo, encontrará algún día a una mujer que, desde siempre, es su mujer. De vez en cuando lamenta que el destino se obstine en hacerle esperar con obstinación tan descortés, pero con el tiempo ha aprendido a pensar en el asunto con gran serenidad. Casi cada día, desde hace ya años, toma la pluma y le escribe. No tiene nombre y no tiene señas para poner en los sobres pero tiene una vida que contar. Y ¿a quién sino a ella? Él cree que cuando se encuentren será hermoso depositar en su regazo una caja de caoba repleta de cartas y decirle
-Te esperaba.
Ella abrirá la caja y lentamente, cuando quiera, leerá las cartas una a una y retrocediendo por un kilométrico hilo de tinta azul recobrará los años -los días, los instantes- que ese hombre, incluso antes de conocerla, ya le había regalado. O tal vez, más sencillamente, volcará la caja y atónita ante aquella divertida nevada de cartas, sonreirá diciéndole a ese hombre
-Tú estás loco.
Y lo amará para siempre.
A. Baricco
sábado, 18 de mayo de 2013
forgetting
Last night I dreamed that someone told me: your love is dead.
Your love, the girl you loved when you were young,
has died.
In a cold city in the South
where the parks are one huge dewdrop,
at the hour when the fog is still virgin
and the city turns its back
on the gaze of desperate souls.
And she died- they told me – without saying your name.
Roque Dalton
miércoles, 8 de mayo de 2013
la ciudad
La ciudad donde nací fue destruida por los cañones.
El barco al que subí fue hundido después, en la guerra.
El granero de Hamadia donde amé fue quemado.
El quiosco de En Gedi fue bombardeado por los enemigos,
el puente de Ismailiya que crucé
en una y otra dirección en mis tardes de amor
fue hecho añicos.
Mi vida se ha ido borrando tras de mí según un mapa exacto.
¿Cuánto tiempo resistirán los recuerdos?
La niña de mi niñez fue asesinada y mi padre está muerto.
Por eso, no me elijáis como amante o hijo,
como pasante de puentes, inquilino o ciudadano.
Yehuda Amijai
viernes, 26 de abril de 2013
sabes
Sabes
dijiste
nunca
nunca fui tan feliz como esta noche.
Nunca. Y me lo dijiste
en el mismo momento
en el que yo decidía no decirte
sabes
seguramente me engaño
pero creo
pero ésta me parece
la noche más hermosa de mi vida.
Idea Vilariño
miércoles, 17 de abril de 2013
ahora escribo pájaros
Ahora escribo pájaros.
No los veo venir, no los elijo,
de golpe están ahí, son esto,
una bandada de palabras
posándose
una
a
una
en los alambres de la página,
chirriando, picoteando, lluvia de alas
y yo sin pan que darles, solamente
dejándolos venir. Tal vez
sea eso un árbol
o tal vez
el amor.
Julio Cortázar
miércoles, 10 de abril de 2013
.
Todo lo que he escrito sobre nosotros es mentira
No es lo que fue sino lo que yo quise
mis nostalgias detenidas en inalcanzables ramas
mi sed extraída del pozo de mis sueños
bocetos alumbrados.
Todo lo que he escrito sobre nosotros es verdad
tu belleza
o sea una cesta de frutas una mesa en el campo
cuando me faltas tú
o sea cuando me convierto en la última farola de la calle
del último rincón de la ciudad
cuando tengo celos de ti
o sea cuando corro de noche entre los trenes con los ojos vendados
mi felicidad
o sea río soleado que rompe sus diques.
Todo lo que he escrito sobre nosotros es mentira
todo lo que he escrito sobre nosotros es verdad.
Nazim Hikmet
viernes, 5 de abril de 2013
(como patria me elegí el amor)
El tiempo está parado.
Somos nosotros los que huimos.
¿Te dolió? ¿es que nos ha cambiado el otoño?
Sí, nuestros sueños se mustian con el tiempo,
y con la realidad se va una conformando
si es que por los años transita honestamente.
¡Qué calma! Si callamos sólo se oye el reloj.
Ante nuestra ventana susurra el único árbol.
Y, si alguien en el patio escucha atentamente,
suena a lo lejos como si tocaran a Chopin.
Mascha Kaléko
sábado, 30 de marzo de 2013
el eterno misterio
Oh, touch me, touch me, you good woman! / This is not a scar you feel under my shirt. / It is a letter of recommendation, folded, / from my father: / 'He is still a good boy and full of love.'
vacíos junto a mi cama.
Tu mano derecha cuelga de tu sueño,
tu pelo estudia el lenguaje de la noche
en un libro rasgado de viento.
Las cortinas moviéndose
son embajadores de potencias extranjeras.
Yehuda Amijai
viernes, 29 de marzo de 2013
viernes, 22 de marzo de 2013
he soñado tanto contigo
He soñado tanto contigo
que pierdes tu realidad.
¿Aún es tiempo de alcanzar ese cuerpo vivo y de besar en
esa boca el nacimiento de la voz amada?
He soñado tanto contigo que mis brazos acostumbrados,
de tanto estrechar tu sombra, a cruzarse sobre mi pecho, no
se adaptarían al contorno de tu cuerpo, quizás.
Y ante la apariencia real de lo que me obsesiona y me
gobierna desde hace días y años, me convertiría sin duda en una sombra.
Oh balanzas sentimentales.
He soñado tanto contigo que ya no es tiempo sin duda de
despertar. Duermo de pie, el cuerpo expuesto a todas las
apariencias de la vida y del amor y tú, la única que hoy cuenta
para mí, has de saber que me sería más difícil tocar tu frente
y tus labios que los primeros labios y la primera frente que llegaran.
He soñado tanto contigo, caminado tanto, hablado tanto,
me he acostado tantas veces con tu fantasma que ya no me
queda más quizá, y sin embargo, que ser fantasma entre los
fantasmas, y cien veces más sombra que la sombra que se
pasea y se paseará alegremente por el reloj de sol de tu vida.
Robert Desnos
domingo, 17 de marzo de 2013
morning elegy
At the beginning I promised to say nothing,
But later, in the morning
I saw you coming past the gates with bags of ashes
Scattering them as if one was sowing wheat.
As I could no longer contain myself, I shouted: What are you doing? What are you doing?
It is for you that I had snowed all over town, the whole night,
It is for you that I had blanched everything, the whole night, O if
You only could understand how difficult it is to snow!
Last night, you were hardly asleep, as I flew into space
It was dark and cold out there. I had to
Fly all the way to that single point where
The vacuum makes the suns spin and it snuffles them out,
And as I was still throbbing for a while in this corner
So that I could return and snow over you
The smallest snowflake I had to watch, weigh, approve,
Mature, make it glisten by looking at it,
And now I am feeling sleepy and exhausted and am feverish.
As I am watching you spreading the dust of that extinguished fire
Over my immaculately white work, I am smiling telling you:
Much higher snowdrifts will come after me
And they will cover you with all the white in the world.
Do try to understand, from the very beginning, this law,
Gigantic snowdrifts will come after us
And you will run out of ashes.
And even the smallest babies will learn how to snow
And the white will cover your poor attempts of denying it.
And planet Earth will enter the whirl of planets
Like a star glistening with snow.
Ana Blandiana
Suscribirse a:
Entradas (Atom)